校长的话
Message from the Principal
本周五,思院组织了“不背包日”,并鼓励学生携带大号水壶来校,从而体验缺乏水资源地区人们生活的不易。此次活动由Dan Ryan-Lowes 老师发起,旨在让学生了解世界上不同地区的人们所经历的不同生活,培养学生的同理心与全球责任意识。
Today, the Si House organised a 'non-backpack day' and encouraged students to bring large water bottles to school to experience the difficulty of people's life in water shortage areas. The event was initiated by Mr. Dan Ryan-Lowes, to develop students' empathy and global responsibility by giving them an insight into the different lives experienced by people in other parts of the world.
或许因为生活在幸福中,我们有时会忽略世界上其实有很多人正处于艰难的生活中,甚至每天都面临生存危机。联合国儿童基金会在本月17日发表报告称,疫情、气候变化等危机使目前全球约有1360万五岁以下儿童严重营养不良。根据世界卫生组织的研究,全球仍有22亿人无法在需要时从栖身处获得洁净的饮用水。局部战争更使无数儿童流离失所,甚至死亡。
Perhaps because we have been living in happiness, we sometimes overlook that many people struggle to make ends meet and face existential crises daily. The United Nations Children's Fund (UNICEF) released a report on the 17th of this month, saying that epidemics, climate change and other crises have left some 13.6 million children under the age of five severely malnourished worldwide. According to the World Health Organisation, 2.2 billion people worldwide still do not have access to clean water from their shelters when they need it. In addition, local wars have displaced and even killed countless children.
当我们了解和面对世界上的不幸,我们可以做些什么?我们需要培养学生的同理心和全球责任意识,了解那些不幸生活在苦难中的人们的生活,保持悲悯之心,并尽可能通过付诸行动来帮助身边或远方需要帮助之人。我们需要让我们的学生意识到他们在惠立所获得的教育的独特之处,珍惜家长和学校为他们提供的来之不易的学习机会。我们更应该着眼于自己当下的学习与生活,常怀感恩之心,保持对生活的热忱,秉持正确的价值观,追求有意义的人生目标。
When we understand and face the misfortunes in the world, what can we do? First, we need to cultivate students' sense of empathy and global responsibility, understand the lives of those who unfortunately live in suffering, maintain compassion, and take action to help those in need around or far away as possible. We need to make our students aware of the uniqueness of their education in Hiba and cherish the hard-won learning opportunities parents and schools provide. Finally, we should focus on our current studies and life, always be grateful, maintain enthusiasm for life, uphold correct values and pursue meaningful goals in life.
向惠立社群致以诚挚的问候。
Sincere greetings to Hiba Community.
王晓云
杭州惠立学校校长
Ivey Wang
Principal of Hiba Academy Hangzhou
高中部快讯
Sixth Form Matters
我们希望自己的孩子是怎样的?大多数父母的回答都是 “快乐和健康”。那么惠灵顿杭州校区是如何帮助我们的学生成长为快乐和健康的人呢?
What do we want for our children? A summary of most parents' answers would be 'to be happy and healthy.' So what do we do at Wellington College Hangzhou to help build our pupils into happy and healthy individuals?
积极心理学是一个相对比较新的科研领域,主要研究的是生活的真谛,旨在提高生活质量。我们新开设的幸福关怀课程就是以积极教育强化课程(PEEC)为基础。该课程由世界著名的积极心理学研究人员根据在澳大利亚墨尔本吉朗文法学院多年的实践经验设计而成,是一门有研究基础的显性正向教育课程。现在,世界各地的学校都在采用该课程为学生提供教育支持。
A relatively younger field of scientific research is that of positive psychology. It is the study of what makes life most worth living and aims to improve the quality of life. Our new and exciting Wellbeing course is based on the PEEC - Positive Education Enhanced Curriculum. This is a research-based explicit positive education curriculum that has been designed by world-renowned researchers in the field of positive psychology and through years of practical experience at Geelong Grammar School in Melbourne, Australia. Schools worldwide are now adopting this programme to support their learners.
这些课程的内容不一定是学生熟悉的,有些可能会超出“传统”课程的范围。孩子们的时间常用来回应他人的要求,比如去上学、去完成家庭作业、去学习一种爱好等,很少有时间停下来为自己思考。我们开设的这些课程能很好地帮助孩子认识自我、了解自己的性格、知道未来想要成为什么样的人,旨在为学生掌握相应的技能和思维方式,过上更快乐的人生。
These classes are not necessarily what pupils are used to and perhaps sit outside the vision of a 'traditional' lesson. Children's time is often spent reacting to others' demands - time to go to school, finish homework, or learn a hobby, but they are rarely given the time to stop and reflect on themselves. These lessons are an excellent opportunity for the learners to think about themselves, their character and how they want to be in the future. The programme is designed to equip pupils with skills and a way of thinking to be happier in life.
期待着明年这门课启动后能为我们的学生带去积极影响。我想,让孩子快乐的教育才是最好的教育。
I am looking forward to delivering this curriculum next year and witnessing its positive results in our learners. I can think of no better education than one that teaches our children to be happy.
活动预告 Upcoming Events
悉尼大学专业系列介绍
Undergraduate Taster Series
立即注册并了解悉尼大学的学士学位课程。聆听世界一流的学者分享自己的学术热情和所教授的专业。悉尼大学毕业生的就业能力澳大利亚排名第一,世界排名第四,能赋予学生为全球各地广泛认可的学士学历。
5月28日
15:00至18:30(澳大利亚东部时间)
13:00至16:30(北京时间)
扫描下图中的二维码进行注册
芝加哥大学虚拟探校
University of Chicago virtual visit
在校生将带领大家探索芝加哥大学校园的重要地标,同时分享自己的社交和学习体验。 带上问题,一起来听听好玩有趣的故事吧!
Join current students as they lead a session highlighting important places on UChicago's campus while tying in the student experience both socially and academically. Bring your questions and get ready for some fun stories!
日期 Date:
6月6日周一
Monday 6 June
时间 Time:
中部夏令时间下午2点(北京时间上午3点)
2pm Central Daylight Time (3am China time)
链接Link:
https://prospects.uchicago.edu/register/?id=0d7a750e-26ab-4084-b56e-efde0cbac24f
芝加哥大学虚拟研讨沙龙
University of Chicago Virtual Student Salon
与在校生进行讨论,了解更多关于芝加哥大学学生生活和学习的信息。 该沙龙旨在展示小班授课的场景,并提供与在校生和其他申请者联系的机会。 带上您关于校园生活的问题,开启一场热烈的交流吧! 请注意,该研讨会仅适用于有申请意向的学生。
Join us for a personal discussion with our current students to learn more about student life and academics at UChicago. These virtual gatherings are intended to mimic the small class sizes found on our campus. They will offer the opportunity to connect with current students and fellow applicants in real-time. Bring your questions about campus life, and be prepared for a lively conversation. Please note that UChicago Student Salons are only available for prospective students.
日期 Date:
2022年6月7日周二
Tuesday 7 June, 2022
时间 Time:
中部夏令时间下午6点(北京时间上午7点)
6pm Central Daylight Time (7am China time)
链接 Link:
https://prospects.uchicago.edu/register/?id=ae59331d-0259-418f-82f1-4eef87cd1cdc
虚拟创意研讨会 Virtual Creative Workshops
国际团队和创意导师将于2022年举办一系列虚拟创意研讨会,通过实践研讨会和艺术展示等互动和引人入胜的活动来激发人的灵感,解疑答惑,为参与人员的个人艺术作品给出反馈。该活动向所有人开放,学生、教育者以及所有希望提升创意技能的人群。
Our international team and creative tutors will be hosting a series of virtual creative workshops in 2022. These interactive and engaging sessions will include practical workshops and art demonstrations to inspire you and a chance to ask questions or gain feedback on your artwork. Open to all, they are aimed at pupils, educators, and anyone interested in developing their creative skills.
点击下方链接了解详情,参加2022年的活动。
To join one of the 2022 workshops, click the links below to learn more and register.
如何打造成功的作品集
How to Build Your Winning Portfolio
Sarah Charles
2022年6月8日, 8 June 2022
上午10点 10.00am
点击链接报名 sign up here: http://surl.li/btndj
颜色:你的个人色彩
Colour – Your Personal Voice
Xavier Pick教授, Professor Xavier Pick
2022年7月6日, 6 July 2022
上午10点 10.00am
点击链接报名 sign up here: http://surl.li/btndu
神奇的榕树之书树
The Magical Banyan Book Tree
Xavier Pick教授, Professor Xavier Pick
2022年8月3日, 3 August 2022
上午10点 10.00am
点击链接报名 sign up here: http://surl.li/btnea
Hatty Leung
高中部主任
Head of Sixth Form
初中部快讯
Junior High Matters
5月27(周五),小学部高年级学生和初中部学生共同参与了“不背包日”活动。当天,同学们充分发挥创意,用其他的方法运输自己的校园用品,穿梭在不同的教室之间。这与以“在极端条件下不得不每天运水的人们”为主题的集会活动遥相呼应。
On Friday, 27 May, both Junior High and Upper Primary pupils participated in a non-backpack day. It was wonderful to see how creative our pupils are and how much fun they had during the day, showing their different methods of transporting their school equipment from lesson to lesson. The non-backpack element of the day is linked to their assembly on how some people have to haul water every day in extreme conditions.
思院今年支持的是名为“水项目”的慈善组织。“水项目”旨在为难以获取每日生活净水资源的人们提供帮助。我们调动同学们的同理心,鼓励他们去理解这些人每天要面临的生存困境。这项活动彰显的是让惠立学校骄傲的惠立价值观中的“责任”与“善良”。
The charity that Si House is supporting this year is The Water Project. This charity helps provide access to those that face incredible challenges every day to feed them and their families with clean water. The pupils were challenged to use their empathy skills to understand how these people face a daily struggle for survival. At Hiba School, our values relate to responsibility and kindness. This charity helps highlight two elements of what makes our school great.
Dan Ryan-Lowes
思院学院长
Housemaster of Si House
小学高年级快讯
Upper Primary Matters
当今的学生承受着较大的学业压力,而身为教育工作者的我们希望帮助减轻学生的压力和焦虑情绪。为此,我们在上周的“心理健康周”活动中开展了丰富多样的活动。在周一的学生集会活动上,我们探讨了心理健康的含义,了解了压力带来的负面影响。学生们还学习了如何识自己和他人因压力而出现的负面行为,以及克服否定自我价值和忧伤过度等负面情绪的方法。在这周五的幸福课上,学生们敞开心怀,讲述了各自内心的焦虑,也认识到这些问题并非特例,也不是微不足道的小问题。
It is ever more critical to recognise that pupils feel the pressure to do well in school in today's society. As educators, we want to help reduce pupils' stress and anxiety. Last week, we did our best to address this in Mental Health Week. We explored what Mental Health meant during Monday's pupil assembly, which identified some of the adverse effects of stressful situations. Pupils were also taught how to recognise negative behaviours related to stress in themselves and others and were given solutions and ways to cope with negative feelings of self-worth and unhappiness. The week was finished with a wellbeing lesson that allowed pupils to share their worries and realise that these are not individual concerns or trivial and that they are not alone in what worries them.
教育家肯·罗宾逊(Ken Robinson)曾说过:“所有的孩子在刚开始上学时,都拥有丰富的想象力、敏捷的思维和大胆实践的意愿。”但在巨大的应试压力下,这些能力往往会被忽视。用美国作家玛雅·安吉罗(Maya Angelou) 的话来说,“人只有在自己热爱的事情上才能取得真正的成功。” 所以,我们在惠立努力通过各种课内外活动来培养学生对学习的热爱。
Educationalist Ken Robinson said, "All children start their school careers with sparkling imaginations, fertile minds, and a willingness to take risks with what they think." but with many pressures on them to perform and excel in tests, it is more evident that we can lose sight of this. However, in the words of Maya Angelou, "You can only become truly accomplished at something you love." so, at Hiba, we endeavour to nurture that love of learning through our lessons and co-curricular activities.
儿童节即将来临,我们希望通过学校一系列丰富多彩的活动来庆祝学生取得的学业进步,并继续激励学生努力学习,培养学生的创造力和好奇心。我们认同联合国儿童基金会对儿童权利的定义,即“每个儿童都有休息、放松、玩耍和参加文化和创意活动的权利”,希望家长们也能在百忙之中抽出时间与孩子一起积极享受这一节日。
As Children's Day approaches, we hope to continue to inspire pupils, celebrate achievements and develop their creativity and curiosity through a range of activities in school. We will be acknowledging the UNICEF rights of the child "every child has the right to rest, relax, play and to take part in cultural and creative activities." and we hope that parents will also take time out of their busy schedules to embrace this right with their children too.
祝您和您的孩子共同度过一个愉快的周末。
We wish you a pleasant weekend with your children.
Jenny Stones
小学部副校长
Deputy Head of Primary
小学低年级快讯
Lower Primary Matters
“项目式学习模式能促进语言探索,这是其他模式难以企及的。它赋予儿童灵活使用语言的机会,让孩子们出于喜欢来记住所学内容;还让孩子们发现在不同环境中使用多种媒介开展交流的方式,探索语言和文化之间不可分割的联系。
"The project-based learning model facilitates language exploration that no other model does. It gives the children the opportunity to play with a language, helping them remember what they learn, simply because it is enjoyable. Additionally, it allows them to discover different ways of communicating in different contexts and through various mediums whilst also exploring the inseparable links between language and culture.
语言学习不仅包括语法、阅读和写作,还包括通过调查和纠错来开展语言体验。在面对环境中的多种视觉、听觉和感官刺激时,孩子们能满怀信心地去讲、去听,甚至去展示。
Learning a language is not just about the grammatical aspect and how to read and write; it is also about experimenting through investigation and the freedom of making mistakes. The children feel free to engage as speakers, listeners, and even presenters as they respond to their environment's many visual, auditory and sensory provocations.
身为教师,我们努力激发学生的好奇心、热情、激情和求知欲,即便是使用另一种语言也无所畏惧。
As teachers, we strive to provoke curiosity, enthusiasm, passion, and eagerness to learn, even if it is in another language.
一个问题、一张图片或甚至一个简单的物体都可能是一种学习机会,我们会引导孩子们抓住机会,参与其中,推动学习进展,引导学生仔细思考,以身作则地促进孩子们学习。我们会用孩子们刚开始学习不久的语言与他们交流、分享我们的专业知识,拔高学生能力、鼓励学生发展、赋予学生启发。”
We are there to engage, facilitate, reflect on, and model the different learning opportunities that may arise from a question, a picture or even a simple object. We also provide the time for the children to feel challenged, encouraged and inspired by how we communicate with them and share our expertise in a language they are only just learning about."
节选自一年级项目组长Yeimi老师的文章。
Extract from Ms Yeimi's, our G1 Project lead's article.
Conrad Botha
幼儿园园长及小学低年级校长
Head of Early Years and Lower Primary
英语教研组快讯
English Department Matters
英语教研组始终为初一至初三的学生提供支持,助力同学们为即将到来的大考做好充足的准备。同学们在这一关键时期勤奋学习,为我们留下了深刻的印象。高一学生已完成英语测试,目前已经开始温习所学知识,为明年的学习打好基础。无论是参加IGCSE考试的学生本身,还是低年级的其他同学们,大家都要为自己付出的努力感到自豪。
The English department has been working closely with grades 7-9, helping with the rigorous preparation for the important upcoming assessments. We have all been incredibly impressed with the diligence and hard work shown during this crucial part of the year. Grade 10, having already completed their English examinations, have already begun consolidating their knowledge in preparation for next year. As with the younger grades, our cohort of IGCSE pupils should be incredibly proud of their effort.
本周,英语部将开设会话角,时间为每周四中午12点45分。这是练习英语技能的好机会,下表中的老师会在每个月的不同时间出席会话角,和学生们进行英语对话和讨论。浸润式学习是学习一门新语言的最好方式,所以我们建议学生抓住机会,多多参加会话角活动,快速发展关键的口语表达技巧。
This week, the English department would like to advertise Conversation Corner every Thursday lunchtime at 12:45pm. This is such a superb opportunity for all students to attend and practice their English-speaking skills, with the teachers listed below on hand at various points of the month to have discussions solely in English. As immersion is truly the most incredible way to acquire a new language, we suggest pupils take this opportunity to attend, have fun and develop those crucial oracy skills.
另外,请查阅海报,了解关于目前全校范围内的描述文写作比赛的更多详情。
A reminder also about the current school-wide descriptive writing competition, which can be found below.
英语教研组
English Department
校园电台快讯
Dukebox Matters
校园电台 Dukebox radio
https://dukeboxradio.cn/
节目单 Schedule:
“回放”服务 "Catch Up":
博客页面 Podcast:
三只松鼠 The Three Squirrels Show:
初中部阅读写作比赛获奖学生 JH Monthly Writing Competition Winners:
https://dukeboxradio.cn/?s=JH+English+monthly+writing+Competition&Submit=
初三学生书评Grade 9 Bitesize Book Reviews:
https://dukeboxradio.cn/podcast/bitesize-book-reviews-the-bfg-by-amy-chen/
Martin Bailey
校园电台主持人
Dukebox Presenter