联系我们
最新资讯
首页 惠立资讯 最新消息

每周快讯 | The Week Ahead

2022-09-30

校长的话

Message from the Principal

 

  

秋日的杭州告别了闷热的夏日,迎来金桂飘香。此时的杭城,处处皆景,希望大家都能在这个周末与家人享受别样的江南美景。 

Hangzhou has bid farewell to the sultry summer and welcomed the fragrance of golden laurel. At this time of the year, Hangzhou’s beauty is everywhere. We hope everyone enjoys the beautiful Jiangnan view with their families this weekend.  

 

本周末,我们将迎来国庆节。培养学生具有深切的家国情怀与国际视野,从而立身世界舞台是惠立教育愿景中非常重要的部分。在不同的时代,爱国有不同的解读,但在任何时代,家国情怀都是个人发展的不竭动力,也是马斯洛需求层次理论中最高层级——自我价值实现的需要。清代启蒙思想家魏源曾言受光于庭户见一堂,受光于天下照四方。秉持这份家国情怀,我们才能看清国家和社会未来发展的方向,在更高的格局与视野下明晰自己所期望实现的人生价值与责任担当,才能引领世界,让未来更加美好。 

This Saturday is National Day. It is an important part of Hiba’s educational vision to cultivate pupils with a deep love for their families and motherland and an international vision to stand on the world stage. Of course, there are different interpretations of patriotism at different times. Nevertheless, no matter how time progresses, the love for one’s family and motherland continuously serves as an inexhaustible driving force for personal growth, which is also needed to realise one’s self-value, the top level in Maslow’s hierarchy of needs theory. Wei Yuan, an enlightening thinker in the Qing Dynasty, said, “When light is only shed in a courtyard, you see a room there. When light shines up the world, you see everything in all directions.” With the commitment to our family and motherland, we are guided to see the development path of our country and society, to ascertain our life worth and responsibilities we expect to achieve with a bigger picture and higher vision. This way, we become leaders in this world to build a brighter future. 

 

在惠立,培养学生的家国情怀与文化自信蕴含在每一天的课程与活动中。惠立的语文课程、中英文社会研习课程、甚至幸福课程中,不仅包含语言与文学的学习,也创设了文化主线课程,从历史、文化,甚至哲学的角度让学生体验、思辨个体与社会、文明与历史演变,从而建立深切的家国情怀与文化自信。 

At Hiba, the cultivation of pupils’ love for family and motherland and their cultural confidence is embedded in our daily lessons and activities. For instance, Hiba’s Chinese courses, Chinese and English social studies and even wellbeing lessons have included not only language and literature learning but also culture-theme courses for pupils to experience and think critically about the evolution of individuals and society, civilisation and history from the perspectives of history, culture and philosophy. 

 

国庆假期之后,惠灵顿杭州校区之友将举行第一次委员会会议,届时惠立幼儿园、惠立学校以及惠灵顿外籍人员子女学校的委员会成员都将参会,共同讨论如何建立惠灵顿杭州校区社群成员间更紧密的联系与互动,更好地支持学校活动与学生发展。如您有意愿支持学校活动与学生发展,请通过以下二维码,填写相关信息,成为家长志愿者,与学校协力共建更加卓越的惠灵顿杭州校区社区。期待您的积极参与! 

After the National Day holiday, the Friends of Wellington/Hiba (FoW and FoH) will hold the first committee meeting with members from Hiba Academy Hangzhou, Hiba Academy Hangzhou and Wellington College International Hangzhou to discuss how to build closer links and interactions between members of the Wellington Hangzhou community to better support school activities and pupil development. If you would like support, please use the QR code below to fill in your details and become a parent volunteer to work with the school to build a better Wellington Hangzhou community. We look forward to your participation.

 

 

祝您与家人度过祥和、愉快的国庆假期! 

I wish you and your family a peaceful and enjoyable National Day holiday.

  

王晓云 

Ivey Wang 

杭州惠立学校校长 

Principal of Hiba Academy Hangzhou 

  

 

高中部快讯

Sixth Form Matters

 

 

身为英国国际学校委员会(COBIS)的一员,我校可为学生提供参加不同活动的大量机会。未来一周中,高等教育类的活动将接踵而至。103日至7日,由为学生提供大学申请支持的大学工作人员组成的大学组织The University Guys)将举办高等教育宣传周活动。届时,学生可参加探讨多种大学和专业的线上研讨会,出席伦敦帝国学院和圣母大学等全球三十多所顶级院校举办的大学展,与大学代表会面,了解不同大学开设的专业、住宿情况和学生生活等更多信息。同学们可以借此机会研究自己未来的发展道路、发现更多的选择。请点击此处报名。 

We are in a privileged position that, over the coming week, a plethora of higher education events will be available to our pupils. Being a member of COBIS (Council of British International Schools) allows our pupils to benefit from events such as the Higher Education week (3-7 October) run by The University Guys, an organisation run by university specialists supporting young adults with their applications. Pupils will be able to attend webinars based on various courses and destinations, as well as a university fair with over 30 top institutions from all over the world, including Imperial College London and the University of Notre Dame. Pupils will meet with representatives and learn more about each university’s courses, accommodations and student life. It is a wonderful opportunity to research future pathways and discover new options. Please click here to sign up.

 

 

活动预告

Upcoming Events

 

请点击此处获取详细活动预告。

Please click here for details.

 

Hatty Leung 

高中部校长 

Head of Sixth Form 

 

初中部快讯

Junior High Matters

 

  

适当的休息和放松可以让学生在课堂上更加专注、高效地学习。初中部的公共区域里新设置的棋盘游戏和乒乓球桌深受同学们喜爱。祝大家度过一个愉快的国庆假期,也期待学生们以饱满的精神回归校园学习。 

Time to rest and unwind is incredibly important to ensure pupils can focus during their classes and produce high-quality work. We have introduced board games and a table tennis table into our common areas in Junior High, which our pupils thoroughly enjoy. We hope all our families have a wonderful National Holiday week and look forward to seeing our pupils ready to learn on their return. 

 

Laura Perry 

初中部校长 

Head of Junior High 

 

小学高年级快讯

Upper Primary Matters

 

 

本周小学部高段迎来了两场重要的活动:国庆庆祝活动和本学年第一次学院足球赛。 

Upper Primary had two important events this week: the National Day Celebration and the first House Football Competition of this academic year. 

 

在惠立,我们希望每一位学生有一颗中国心,认同自己的中国身份,热爱中国文化;在立足中国的同时,又可以放眼全球,带着国际视野去探索广阔世界和人生。为庆祝国庆节的到来,小学部高段本周举行了民族服饰主题活动。学生们身着中华民族的传统服装,自信地展示传统民族服饰的魅力,在语文课上饶有兴趣地研习着五十六个民族的文化习俗。在晨会上,4A班的同学们举办了以欢度国庆,展望未来为主题的展示,表演了诗朗诵、古筝、中国舞、乐队演奏、大合唱等精彩纷呈的节目,不仅表达了对祖国的爱与祝福,更体现了惠立尊重、包容、责任等价值观。惠立学子将立足于本土,继承和发扬优秀的中华文化,向世界讲好中国故事。 

At Hiba, every pupil must have a Chinese heartrecognise their Chinese identity and love Chinese culture. Our pupils are expected to explore the world and life from an international perspective while based in China. To celebrate the upcoming National Day, the Upper Primary held an “Ethnic Costume” theme activity this week. Pupils dressed in traditional Chinese costumes confidently displaying the charm of traditional ethnic costumes. They have also studied the cultural customs of the 56 ethnic groups with great enthusiasm in their Chinese classes. In the weekly morning assembly, 4A pupils held a show with the theme of “Celebrating the National Day and Looking to the Future”, performing a variety of programs such as poetry recitation, Guzheng, Chinese dance, band performance and chorus, which were not only expressed their love and blessings to the motherland but also reflected the values and identity of Hiba such as respect, inclusive and responsibility. Based on the local community, Hiba pupils will inherit and carry forward the excellent Chinese culture and tell the Chinese story to the world. 

 

杭州惠立有“惠、贤、立、思、德”五个学院。 从本学期开始,小学部每个学院将有一位自己学院长负责。学院活动和学院生活让学生在集体荣誉感和团队合作中获得天然的身份认同。例如,在本周的学院足球赛中,学生自豪地穿上学院专属颜色的服装,他们与学院荣辱与共,为学院的荣誉而努力。未来每个学院将形成独特的身份认同,在丰富的校园生活中与其它学院开展良性竞争。学生既为所属的学院自豪,也为其他同学的出色表现和才能鼓掌喝彩。 

Hiba Academy Hangzhou has five Houses: "Hui, Xian, Li, Si and De". Starting this semester, each House in the Primary will have its own House Master. House activities offer pupils a natural identity with a sense of collective honour and team spirit. For example, pupils proudly dressed in their House’s exclusive colours at this week's House football competition. In the future, each House will develop a unique identity and engage in healthy competitions with other Houses in the richness of campus life. As a result, pupils will both be proud of the House they belong to and applaud other pupils’ outstanding performance and talents. 

 

郑丹丹

Tracey Zheng

小学部校长

Head of Primary

  

  

  

小学低年级快讯

Lower Primary Matters

 

  

本周我想和大家聊聊惠立价值观中的尊重。在英国,人们常说尊重是要争取的,而不是被给予的,这是说人无法去强迫别人尊重自己。尊重常被用来衡量个人地位,但人们常将因地位差距带来的尊重与真正的尊重混为一谈。比如,我们会想当然地认为孩子在教室里要安静地听故事、要听老师的话,这是尊重老师的表现;但其实这背后有着更广阔的意义如果孩子尊重老师是怕干扰老师上课、怕影响其他孩子听故事,那这体现的便是尊重;但是,如果孩子是因为不想受罚或别无选择而不得不表现出尊重,那这算不上是真正的尊重。 

This week we discuss the fourth Hiba value – respect. In England, we say ‘respect is earned, not given, which means that it is not something you can force people into doing. Respect is often used to represent the position, but it is frequently confused with an imbalance in power. For example, we might reasonably expect children to listen quietly to a story in class or the teacher’s instructions, and that is respectful behaviour, but this is because it has wider connotations – the teacher is undertaking their appointed role and cannot do so if someone is causing a distraction, other children also want to listen and not have the story ruined by someone else. These are certainly expected respectful behaviours. However, what is not when a child only shows ‘respect’ for an adult or another person because they fear the consequences or because they know there is no other option. 

 

尊重是即使不赞同他人的观点也愿意去认真聆听。我们可以就不同的观点提出质疑,但不能因此而进行人身攻击。教孩子尊重他人,首先需要让孩子理解尊重是什么,其次要为孩子树立榜样,让孩子看到怎样才是尊重他人的举止。举例而言,大人们有时候也会犯错,所以当孩子质疑老师时,只有用尊重的言行回应孩子的问题,才能让孩子从中学会尊重他人。当然,有些情况下,我们要直截了当地让孩子纠正自己的不当言行,但当孩子能理解我们的处理方式时,就更能规范自身的行为。 

Respectful behaviour means being able to appreciate another person’s point of view, even if we disagree with it. We may challenge the opinion but do not resort to personal attacks.   

For a child to respect an adult, they first need to understand the concept of being respectful but secondly to be shown it and to have it modelled in life. For example, there is no harm in a child questioning a teacher - an adult may be incorrect on occasion, and a child will only learn how to speak respectfully if they are responded to in a respectful manner. It does not preclude boundaries and occasions when an adult may need to be firm and direct in response to unacceptable behaviour. However, when a child can understand why adults respond the way they do, they are far more likely to model this themselves. 

 

Sophie Brookes

幼儿园园长及小学低年级校长

Head of Early Years and Lower Primary

  

  

英语教研组快讯

English Department Matters

 

  

感谢大家参加课程信息分享会,希望这些分享会增进了大家对学校课程和语言浸润机会的了解,进一步了解学生这一学年的语言学习规划。惠立的全局视野和全方位的教育计划为同学们的成长奠定必要的基础,而惠立不断取得学术成就、备受学生喜爱的秘密是学校开设的课后活动和多种机会,这些都能切实地发挥和挖掘每个学生的全部潜力。在惠立,学习的脚步不会随着下课铃声的响起就戛然而止。 

Thank you to everyone who joined us for the curriculum evenings to learn more about our pupils’ language journey over the upcoming year in their courses and language immersion opportunities. Having a holistic vision and well-rounded educational programmes lays the necessary foundation for this future generation to thrive – but the true secret of Hiba’s continued academic success and popularity among the student body is its extracurricular activities and opportunities that genuinely stretch and challenge each student to their full potential. Learning does not stop when the bell rings at the end of a lesson. 

 

  

我们鼓励学生利用学校提供的丰富机会发展语言技能、批判性思维和文化素养。希望同学们继续参加初中部英语组的每月写作比赛。本月写作主题是艺术学科的益处和重要性,学生们或多或少都上过艺术课,正好借此发表自己的想法。期待着读到学生们的精彩作文。 

We encourage pupils to take advantage of these opportunities to develop their language skills, critical thinking, and cultural literacy. We encourage young writers to participate in our monthly JH English Department Writing Competition during the Golden Week holiday. This month’s task challenges pupils to reflect on the benefits of the Arts and their importance at our school, as every pupil is taking or has taken Arts classes. We look forward to our pupils’ submissions.  

 

假期结束后,我们鼓励学生踊跃参加初中部阅读区的英语会话角活动。这是学生锻炼对话技能的好机会,是学习英语作为第一语言和英语作为第二语言课程的好方式。会话角为学生提供与初中部老师就各种既定话题开展对话的机会和锻炼演讲技能的平台。 

Upon returning from the holiday, we encourage our pupils to attend the English Conversation Corner in our newly launched JH Reading Area. It is the perfect opportunity for pupils to practice and advance their conversation skills – ideal skill building for pupils in both English as a First Language and English as Second Language pathway. In addition, conversation Corner allows pupils to converse with teachers from around Junior High on various topics that put our pupils’ speaking to the challenge.  

 

  

英语教研组 

English Department 

    

  

图书馆快讯

Library Matters

 

  

国庆假期即将开启。温馨提示各位家长,您可以从我校eLibrary线上图书馆中获取电子书和数字杂志资源。 

With the October national holiday upon us, I want to take a moment to remind parents that there are eBooks and digital magazines available in the eLibrary.  

  

 EBSCO 电子书 EBSCO eBooks

 

读者可通过浏览器与手机客户端使用EBSCO电子书资源。EBSCO K-8 电子书提供大部分工具书,EBSCO也提供部分一些小说。更多相关信息,请点击此处。 

Our EBSCO eBooks resources are available both in a browser and through the EBSCO app. EBSCO K-8 eBooks are perfect for many of our pupils looking for information books. EBSCO also has some fiction titles available. More information can be found here

 

 

Flipster 数字杂志 Flipster Digital Magazines 

 

目前,Flipster数字杂志含有91种杂志,有面向低年级读者的书,也有面向高年级读者的文学和时事杂志等等。与EBSCO电子书一样,读者可通过浏览器与手机客户端使用Flipster平台。更多信息,请点击此处。 

We now have ninety-one magazines available through Flipster Digital Magazines. These range from titles for younger pupils to literature and current affairs magazines for older pupils. Like EBSCO eBooks, these can be accessed in a browser or app. More information can be found here.  

 

 

 

Follett 电子书 Follett eBooks 

 

今年,图书馆推出Follett平台的电子书资源。该平台提供专为我校学生精心挑选的书籍,读者可通过Follett Destiny系统(我校图书馆编录系统)登录平台并使用。目前的藏书中有许多熊猫图书奖的提名作品。您可点击此处,进入Follett Destiny平台。 

This year, we are introducing eBooks on the Follett platform. These are books picked specifically for our pupils and are available through Follett Destiny (our library catalogue system). Current titles include many of our Panda Award nominees. You can access the Follett Destiny platform here

 

 


 

获取电子书和数字杂志 Accessing eBooks and digital magazines 

 

通过浏览器进入EBSCOFlipster时,学生可以使用学校邮箱账号和密码进行登录。使用手机客户端登录时,学生需使用学校的共享密码。学生须使用学校邮箱账号和密码进入学校eLibrary线上图书馆的密码文件夹(此处)并获取密码。

When accessing EBSCO and Flipster through a browser, the pupils can log in with their school email and password. When using the app, there is a shared password, which is available from the eLibrary password file here. Pupils must use their school email and password to access the file.  

 

学生们可以使用邮箱账号和密码,登录Follett账户,进入Follett 电子书页面。更多相关信息,请点击此处 

Pupils have access to their Follett accounts, and Follett eBooks, using their school email and password. More details can be found here

    

都博文  

Ms Duffield 

图书馆馆长

Head Librarian

  

  

  

表演艺术部快讯

Performing Arts Matters

 

  

这一学年,同学们有更多在学校社群中表演才能的机会。感谢同学们对表演艺术的热爱,也感谢学生、家长和老师为此付出的时间和精力。

This year, we offer our pupils more opportunities to perform and share their skills and talents with our school community. We celebrate the passion for performing arts and the time invested by pupils, parents and teachers. 

 

国庆假期即将到来,希望同学们和家人一起多听听歌唱尊重、善良和勇气等价值观的音乐。假期中,来花点时间感受经典曲目或流行乐曲的美好,或者尽情地演奏乐器吧。音乐一定能给你和身边的人带来快乐。

As the Golden Week approaches, I want to encourage our pupils and parents to listen to music that inspires and promotes values like respect, kindness, and courage. So during these National Holidays, take a moment to enjoy the benefits of singing songs, new and old, or playing a musical instrument. It would bring happiness to you and those around you.

 

别错过本学期表演艺术组的精彩活动噢!国庆假期结束后,我们将陆续公布下列活动的更多信息。

Get ready for what is to come during this semester for Performing Arts at Hiba Academy Hangzhou. Soon after the National Holidays, we will release information regarding the following events.

  • 小学低年级、小学高年级和初中部的表演艺术音乐会
    Lower Primary, Upper Primary and Junior High Performing Art Recitals
  • 杭州惠立学校年度钢琴演奏家
    Hiba Academy Hangzhou Pianist of the Year
  • 新春庆典
    Chinese New Year Gala

 

再次感谢您对表演艺术组一切学生活动的大力支持。同心协力,我们便能大放光彩。

Once again, the performing arts department thanks you for your continuous support in everything we do with our pupils. Together, we shine!

 

 

Alejandro Montoya    

表演艺术课程主任 

Director of Performing Arts    

 

体育快讯

Sports Matters

 

 

体育赛事及结果 
Fixture results 

     Nathan Witter 

体育部主任 

Director of Sport 

 

 

校园电台快讯

DukeBox Matters

 

  

点击此处收听校园电台的每周精彩节目

Please click here to tune into our Dukebox radio to enjoy various weekly shows.   

 

工作日上午9:0012:00播放马蒂·詹姆斯早餐秀6:00播放黄鼻子车秀18:00播放巴斯摩城古典20:00播放“Dukebox最佳歌单22:00播放摇滚秀

Listen from 9:00am-12:00am every weekday for “Marty James Morning Show”, “The big yellow bus show” at 6:00am, Baz’s Motown Classics at 18:00pm, Dukebox Best Ever Song Show at 20:00 and the Rock Show at 22:00. 

  

点击此处查看完整节目单。

Full Schedule here.

  

错过直播也不必担心,校园电台还有专属回放服务 。点击相应活动日期和时间,开启回放。

If you miss any of the live shows as you can access them all on our exclusive "Catch Up" service. Click on the date and time of the show and “Listen Again”.  

  

点击博客页面,查看精彩的师生专栏。

Please look at the wonderful content created by our pupils and staff in our podcast section.

 

听众还能用专门的应用软件上收听校园电台节目内容。

This content can also be found on our dedicated app. 

  • 安卓用户可点击此处下载软件。
    For Android users, please click here
  • 苹果用户可从软件商店搜索Dukebox下载软件,如需下载链接,请点击此处
    For Apple users, please search Dukebox in the apple store. Link is here.

Martin Bailey

校园电台主持人

Dukebox Presenter